
助動詞 should の用法


should といえば、「…すべきである」という意味が有名だよね!

うん。
でもね、should は訳から受けるイメージと、その本来の意味はちょっと違うんだ。
should はアドバイスくらいのニュアンス?
義務・当然を表す should

should といえば「…すべきである」と訳す義務・当然の意味がよく使われるよね。
だいたいほとんどの should がこの訳で難なく理解することができるよ。


should に「…すべきである」と当てはめて、should respect は「~を尊敬すべきである」となるよね。their はもちろん、主語の Students を指しているけど、大丈夫かな?

うん、特に難しいところはないよね!
でも、助動詞 must にも「…しなければいけない」という義務の意味があったけど、should とどう違うの?

そもそも should は「…すべきである」と訳すのが一般的だけど、日本語的に考えると、「…すべき」という言い方はちょっときつく感じるよね?

うん、ちょっと「強制的に~しなさい」って言われているニュアンスにも取れるよね。

ところが、実際の should にはきつく義務づけるニュアンスはそれほどなくて、どちらかというと、「…した方がいいよ」くらいの意味合いなんだ。
例えるなら、人にアドバイスするような感じだね。

だとしたら、さっきの英文も
「学生は学校の先生を尊敬しないといけない」
というきつい言い方ではなく、
「学生は学校の先生を尊敬する方がいいよ」
という感じになるってこと?

そうなるよね。
というわけで、should は must ほどの強制的な意味は含んでないんだ。
推量・見込みを表す should

「義務・当然」ほどは使われないけど、たまに見かけるのが、この「推量・見込み」の意味。
「…のはずである」
と訳すとうまくいくことが多いんだ。


この should を「…すべきである」とするとどうなるかな?

「彼女は8時までに空港に到着すべきである」
ってなるから、意味がまったく変わってしまうモ!

同じ should でも大きな違いだよね。
だから、should を「義務・当然」「推量・見込み」どちらのニュアンスで訳出したらいいかは、前後の文脈をしっかり読んで判断しようね!
had better との違い

「…した方がよい」という訳し方といえば、had better … という表現があるよね!
でも、この表現は should とは逆で、和訳の印象とは違い、とても威圧的なニュアンスを持つので取扱いには要注意なんだ。


訳だけ見ると、「…した方がよい」とあるから、柔らかい印象を受けるんだけど…。

でもね、had better … は命令的な感じが強く、
「担当医の言った通りにしないと、どうなっても知りませんよ」
といった、きついニュアンスが含まれているんだ。
だから、目下から目上の人には使われない表現なんだよ。

じゃあ「…した方がよい」という語調だけで had better を頻繁に使わない方が良さそうだモ。
どちらかというと、should は「…すべきである」という訳だから、きつい印象を受けるけど、ちょっとした助言にも使えるソフトな言い方は should の方なんだね!
英文法を学ぶなら、この無料メルマガがオススメ!

当社が平日日刊で発行している無料メルマガ「英語和訳のノウハウ」は、毎回1つの英文法にテーマを当て、英文を交えて読解の仕方や和訳のコツを解説しています。
これまで30000人以上の人が購読しているこのメルマガで、英文法の勉強を始めてみませんか?

読者のみんなが自分の訳を投稿できたり、投稿した和訳が添削されたり、と参加できるコンテンツも色々あるから、毎回楽しく読み進めることができるよ。
メルマガには下記フォームから登録してね!
※ご登録いただいたメールアドレス宛にメールをお届けいたしますので、
お間違いのないようにご入力ください。
英文法を長文英語でも使いこなす実践レベルにするには?

このサイトを通して、英文法の理解は深まってきたかな?

少しずつ身について気がするよ!
でも、短文なら注意できるんだけど、いざ長文になると何の文法が使われているのかが分からなくなるんだ。

確かに、文法の基本ルールの次は、生きた長文英語の中で、実際に英文法がどのように使われているかを理解する必要があるよね。

そうしたら、英字新聞や英検、TOEICとかで使われている英文法も理解できるの?

もちろん!
だって英文法のルールは同じだもの。
ただ、実践的な使い方に慣れる必要があるよね。

長文英語を使った英文法の実践練習はどうしたらいいの?

英文法添削講座なら、生きた長文英語の中で中学・高校レベルの英文法の大事なところを復習できるよ!
しかも添削指導もついているんだ。これまで10,000人以上もの受験生を添削指導してきたノウハウと実績のある添削指導だから、復習効果が何倍もアップするんだ!!

答案の添削指導もしてくれるの? だったら、学習した英文法が定着しているかどうか、バッチリ確認できるね!

英文法をリアルな英会話に生かすには?

このサイトや英文法講座である程度文法について理解してきたら、次は英会話にチャレンジしたくなるよね?

えっ、英文法はリーディングだけでなくスピーキングにも生かせるの?

もちろん!
僕らはネイティブじゃないからこそ、英会話上達のためにはしっかりとした文法知識が必須なんだ。

英会話は何を使って勉強したらいいかな?

会話は想定したようなワンパターンでは流れてくれないから、状況に応じてさまざまな表現やフレーズを収録した本から入るといいよ。
書籍『使えるフレーズがどんどん頭に入る! シミュレーション英会話』は解説で文法事項や類似表現までカバーされているからおすすめだよ。

しかも、ネイティブによるCD付きなんだね!
繰り返し聞き込んだらリスニング力もアップしそう。

良質の教材を使って、英文法の知識をどんどん実践レベルで活用していこうね!!
今回は should という助動詞について、そのニュアンスも含めて見ていこうね。