今回は in という前置詞について見ていこうね。
in はよく英文で見かけるんですが、いつも決まった訳し方しかしていんですよね。
でも、それだと時々前後が繋がらなくなることがあるんです。
でも、それだと時々前後が繋がらなくなることがあるんです。
前置詞はネイティブ的な感覚が最も問われる部分だから、すべてを完璧に網羅するのは難しいんだけど、ある程度であればイメージを膨らますことで対応できるんだよ。
前置詞 in が持つ空間的広がりの中というイメージ
前置詞 in というと、まずはどういう意味をまず思いつくかな?
やっぱり、「~の中」ですよね!
じゃあ、この「~の中」という訳から in のイメージをどんどん大きくしていこう!
まずは、以下の2つの英文を比較してみてね。
まずは、以下の2つの英文を比較してみてね。
(1)Kate arrived at the library.
「ケイトは図書館に着いた」
(2)Kate studied hard in the library.
「ケイトは図書館で熱心に勉強した」
(1)では in the library ではダメで、(2)は at the library にならないのか、その理由が分かるかな?
えっ?
何でかなぁ・・・。どっちでもいいような気もしちゃいます。
何でかなぁ・・・。どっちでもいいような気もしちゃいます。
まず「~に到着する」という場合、図書館の中でないといけないのかな?
図書館の入口の前でも、図書館の館内に入っていても、その場所に着いたという事実には変わらないよね?
図書館の入口の前でも、図書館の館内に入っていても、その場所に着いたという事実には変わらないよね?
そっか、(1)は到着したという事実を重点的に伝えたいから、図書館の中か外かは関係ないのね。
つまり、(1)は図書館の内外を問わず、図書館という場所全体を”点”で捉えている、それゆえに at が使われているんだ。
一方で、勉強はふつう図書館の中でするよね?
図書館の入り口に机を置いて勉強している人はまずいないはず…。
確かに、僕もそんな人を見たことないですね(笑)。
そうなると、(2)の場合は図書館という空間の中でとなるので、in という前置詞が使われているわけだね。
つまり、in は「立体的な空間や容器の中」というイメージがまさにぴったりな前置詞なんだよ。
なるほど!
この英文の場合は図書館を1つの空間や容器と捉えて、その中でケイトが勉強しているわけですね。
この英文の場合は図書館を1つの空間や容器と捉えて、その中でケイトが勉強しているわけですね。
in のイメージの応用
この in の「~の中」というイメージは空間だけでなく、時間をも1つの空間と捉えて応用されるよ。
以下の英文で、時間を表す in の用法を確認してみよう。
以下の英文で、時間を表す in の用法を確認してみよう。
He established an international foundation in 2010.
「2010年に彼は国際基金を設立した」
この場合の in 2010 は「2010年」というある程度まとまった期間を1つの空間と捉え、その中、つまり「2010年中において」という意味で in が使われているよ。
じゃあ、in autumn や in the morning が「秋の間に」「午前中に」といったニュアンスになるのは、ある程度の長さがある期間を表すからですね。
でもね、「午前6時に」となると、
at 6 o’clock in the morning
となるんだ。
at 6 o’clock in the morning
となるんだ。
確かに時間の前には、前置詞 at を置きますよね。
これは「6時」というある時刻の一点、つまり点で捉えているがゆえに at が使われているんだ。
そして「6時」というのは12時間という、ある程度まとまった期間である午前中に含まれるからこそ、in the morning となるんだよ。
そして「6時」というのは12時間という、ある程度まとまった期間である午前中に含まれるからこそ、in the morning となるんだよ。
じゃあ次の英文の in はどのように解釈できるかな?
I will finish this report in an hour.
I will finish this report は「私はこのレポートを仕上げているだろう」、 in an hour は「一時間後には」という意味ですよね。
「~後に」という意味でも in が使えるんですね。
英文全体で見ると意味は分かるけど、なぜ in になるのか?
そもそも in は「~の中に」という意味で、「立体的な空間や容器の中」のイメージだと説明したよね?
実は、このイメージは時間にも適用されるんだ。
この場合は今から一時間後までを1つの空間と見なして、その中でという意味で in を使っているんだよ。
in と later の違い
そういえば、「~後に」という意味では later という単語もありますよね?
later はさっきの英文では使えないよ。
なぜなら、later は過去などの現在以外の始点からの、「~後に」という意味になるからなんだ。
なぜなら、later は過去などの現在以外の始点からの、「~後に」という意味になるからなんだ。
でも、英文は今という現在の始点からの「一時間後」ということでしょ?
このような、現在からの始点の場合は in が使われるんだ。
同じような意味でも、in と later の使い方は全然違うんですね。