潜在仮定法

英語王子

これまで仮定法過去や仮定法過去完了などを見てきたけど、仮定法といっても、必ず if 節があるわけではないんだ。



もぐら

えっ! if 節がないと、どうやって仮定法だと見分けたらいいの?



英語王子

ちょっと難しいんだけど、見分けるポイントを紹介しておくね!



仮定のニュアンスが主語に含まれるとき

英語王子

if 節がないときは、他の語句が if 節の代わりをするんだよ。



もぐら

if 節の代わり……?



英語王子

そう、if 節の「もし…であれば」というニュアンスが何かの語句に隠されることがあるんだ。



潜在仮定法
英語王子

これを普通に訳してしまうと……?



もぐら

えーっと、
「このスーパーはほとんどの日用品を揃えているだろう」
で意味も通るし、間違いではないでしょ?



英語王子

でも、would があるよね?
仮定法では主節で would や could が使われたよね?
だから、もしかしたらこの英文も仮定法ではないかと考えてみよう。



もぐら

だったら、if 節の「もし…であれば」はどこに含まれているモ?



英語王子

実は、仮定法の if のニュアンスは主語である This supermarket に含まれているんだ。

ということで、
「このスーパーであれば」
という仮定のニュアンスを訳出しないといけないんだね。



もぐら

主語の This supermarket だけで if 節の代わりとかできちゃんだね……。



英語王子

そう、ちょっと裏ワザみたいだけど、仮定法にはこんな風に if 節のニュアンスが語句に隠されていることがあるんだけど、これを「潜在仮定法」なんて言ったりもするよ。

ということで、全訳は以下のようになるよね!
「このスーパーであれば、ほとんどの日用品を揃えているだろうに」



もぐら

確か、仮定法は実際には起こってない出来事や「そうしたらいいのに」という願望の気持ち込める際に使われる用法でしょ?



英語王子

そうだね。
この場合は if の仮定は This supermarket に込められているので、
「実際は利用していないが、このスーパーにしておけば」
という気持ちが、その裏側に込められているのかもしれないね!



もぐら

潜在仮定法を見分けるヒントみたいなものはあるの?



英語王子

潜在仮定法の目印は wouldcould だよね?
だから、文中にそれらの語句があっても、if 節がなかった場合は、仮定法の可能性を考えてみてね。

まぁ、必ずしも仮定法とは言えないので、最後の詰めは前後の文脈も踏まえてだけどね!



英文法を学ぶなら、この無料メルマガがオススメ!

英語王子

当社が平日日刊で発行している無料メルマガ「英語和訳のノウハウ」は、毎回1つの英文法にテーマを当て、英文を交えて読解の仕方や和訳のコツを解説しています。

これまで30000人以上の人が購読しているこのメルマガで、英文法の勉強を始めてみませんか?



もぐら

読者のみんなが自分の訳を投稿できたり、投稿した和訳が添削されたり、と参加できるコンテンツも色々あるから、毎回楽しく読み進めることができるよ。

メルマガには下記フォームから登録してね!



英語和訳メルマガ 登録フォーム
メールアドレス

※ご登録いただいたメールアドレス宛にメールをお届けいたしますので、
お間違いのないようにご入力ください。